"Schrecken" meaning in All languages combined

See Schrecken on Wiktionary

Noun [German]

Etymology: See schrecken. Head templates: {{de-noun|m}} Schrecken m (strong, genitive Schreckens, plural Schrecken) Inflection templates: {{de-ndecl|m}} Forms: Schreckens [genitive], Schrecken [plural], strong [table-tags], Schrecken [nominative, singular], Schrecken [definite, nominative, plural], Schreckens [genitive, singular], Schrecken [definite, genitive, plural], Schrecken [dative, singular], Schrecken [dative, definite, plural], Schrecken [accusative, singular], Schrecken [accusative, definite, plural]
  1. fright Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Schrecken-de-noun-TDzElL5V Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Fear Disambiguation of German entries with incorrect language header: 47 28 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 68 17 15 Disambiguation of Pages with entries: 83 9 8 Disambiguation of Fear: 59 41 0
  2. terror Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Schrecken-de-noun-vXeIkdvo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Entsetzen, Furcht, Schreck Hyponyms: Riesenschrecken Derived forms: Ende mit Schrecken, Schrecken ohne Ende Related terms: schreckenerregend, schreckensblass, Schreckensblick, Schreckensherrschaft, Schreckensnacht, Schreckensregime, Schreckensschrei, Schreckenssekunde
Etymology number: 1

Noun [German]

Head templates: {{head|de|noun form}} Schrecken
  1. plural of Schrecke Tags: form-of, plural Form of: Schrecke
    Sense id: en-Schrecken-de-noun-7oqbxxzm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Ende mit Schrecken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schrecken ohne Ende"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "See schrecken.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schreckens",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schreckens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Schrecken m (strong, genitive Schreckens, plural Schrecken)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Riesenschrecken"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schreckenerregend"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schreckensblass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckensblick"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckensherrschaft"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckensnacht"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckensregime"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckensschrei"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreckenssekunde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 17 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 41 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "de",
          "name": "Fear",
          "orig": "de:Fear",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              78
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              67
            ]
          ],
          "english": "Of late, the German philistine has once more been filled with wholesome fright at the words: Dictatorship of the Proletariat. Well and good, gentlemen, do you want to know what this dictatorship looks like? Look at the Paris Commune. That was the Dictatorship of the Proletariat.",
          "ref": "1977 [1891], Friedrich Engels, “Einleitung [zu Karl Marx’ „Bürgerkrieg in Frankreich“ (Ausgabe 1891)]”, in Marx-Engels-Werke, volume 22, page 199; English translation based on “Introduction to Karl Marx's The Civil War in France”, in Marx/Engels Collected Works, volume 27, 1990, page 191:",
          "text": "Der deutsche Philister ist neuerdings wieder in heilsamen Schrecken geraten bei dem Wort: Diktatur des Proletariats. Nun gut, ihr Herren, wollt ihr wissen, wie diese Diktatur aussieht? Seht euch die Pariser Kommune an. Das war die Diktatur des Proletariats.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fright"
      ],
      "id": "en-Schrecken-de-noun-TDzElL5V",
      "links": [
        [
          "fright",
          "fright"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              53,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              62
            ]
          ],
          "english": "The \"have-nothing\" masses of Paris, during the Reign of Terror, were able for a moment to gain the mastery, and thus to lead the bourgeois revolution to victory in spite of the bourgeoisie themselves. But, in doing so, they only proved how impossible it was for their domination to last under the conditions then obtaining.",
          "ref": "1987 [1880], Friderich Engels, “Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft”, in Marx-Engels-Werke, volume 19, page 193; English translation from “Socialism: Utopian and Scientific”, in Marx/Engels Collected Works, volume 24, 1989, page 289:",
          "text": "Hatten die besitzlosen Massen von Paris während der Schreckenszeit einen Augenblick die Herrschaft erobern und dadurch die bürgerliche Revolution, selbst gegen das Bürgertum, zum Siege führen können, so hatten sie damit nur bewiesen, wie unmöglich ihre Herrschaft unter den damaligen Verhältnissen auf die Dauer war.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terror"
      ],
      "id": "en-Schrecken-de-noun-vXeIkdvo",
      "links": [
        [
          "terror",
          "terror"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Entsetzen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Furcht"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Schreck"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Schrecken"
  ],
  "word": "Schrecken"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "Schrecken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schrecke"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of Schrecke"
      ],
      "id": "en-Schrecken-de-noun-7oqbxxzm",
      "links": [
        [
          "Schrecke",
          "Schrecke#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Schrecken"
  ],
  "word": "Schrecken"
}
{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German non-lemma forms",
    "German noun forms",
    "German nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "de:Fear"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ende mit Schrecken"
    },
    {
      "word": "Schrecken ohne Ende"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "See schrecken.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schreckens",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schreckens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Schrecken",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Schrecken m (strong, genitive Schreckens, plural Schrecken)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Riesenschrecken"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "schreckenerregend"
    },
    {
      "word": "schreckensblass"
    },
    {
      "word": "Schreckensblick"
    },
    {
      "word": "Schreckensherrschaft"
    },
    {
      "word": "Schreckensnacht"
    },
    {
      "word": "Schreckensregime"
    },
    {
      "word": "Schreckensschrei"
    },
    {
      "word": "Schreckenssekunde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              78
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              67
            ]
          ],
          "english": "Of late, the German philistine has once more been filled with wholesome fright at the words: Dictatorship of the Proletariat. Well and good, gentlemen, do you want to know what this dictatorship looks like? Look at the Paris Commune. That was the Dictatorship of the Proletariat.",
          "ref": "1977 [1891], Friedrich Engels, “Einleitung [zu Karl Marx’ „Bürgerkrieg in Frankreich“ (Ausgabe 1891)]”, in Marx-Engels-Werke, volume 22, page 199; English translation based on “Introduction to Karl Marx's The Civil War in France”, in Marx/Engels Collected Works, volume 27, 1990, page 191:",
          "text": "Der deutsche Philister ist neuerdings wieder in heilsamen Schrecken geraten bei dem Wort: Diktatur des Proletariats. Nun gut, ihr Herren, wollt ihr wissen, wie diese Diktatur aussieht? Seht euch die Pariser Kommune an. Das war die Diktatur des Proletariats.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fright"
      ],
      "links": [
        [
          "fright",
          "fright"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              53,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              62
            ]
          ],
          "english": "The \"have-nothing\" masses of Paris, during the Reign of Terror, were able for a moment to gain the mastery, and thus to lead the bourgeois revolution to victory in spite of the bourgeoisie themselves. But, in doing so, they only proved how impossible it was for their domination to last under the conditions then obtaining.",
          "ref": "1987 [1880], Friderich Engels, “Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft”, in Marx-Engels-Werke, volume 19, page 193; English translation from “Socialism: Utopian and Scientific”, in Marx/Engels Collected Works, volume 24, 1989, page 289:",
          "text": "Hatten die besitzlosen Massen von Paris während der Schreckenszeit einen Augenblick die Herrschaft erobern und dadurch die bürgerliche Revolution, selbst gegen das Bürgertum, zum Siege führen können, so hatten sie damit nur bewiesen, wie unmöglich ihre Herrschaft unter den damaligen Verhältnissen auf die Dauer war.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terror"
      ],
      "links": [
        [
          "terror",
          "terror"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Entsetzen"
    },
    {
      "word": "Furcht"
    },
    {
      "word": "Schreck"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Schrecken"
  ],
  "word": "Schrecken"
}

{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German non-lemma forms",
    "German noun forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "de:Fear"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "Schrecken",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schrecke"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of Schrecke"
      ],
      "links": [
        [
          "Schrecke",
          "Schrecke#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Schrecken"
  ],
  "word": "Schrecken"
}

Download raw JSONL data for Schrecken meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.